Ăn nồi bảy quăng ra, nồi ba quăng vào
Direct English translation
He eats the pot for seven and throws it out, then throws in the pot for three.
Equivalent English version
Eat like a horse
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người ăn rất khỏe, ăn quá nhiều đến mức nồi to nấu cho bảy người cũng hết, phải đổi sang nồi nhỏ rồi lại tiếp tục; nhấn mạnh sức ăn quá độ, không biết chừng. Thường dùng để chê thói tham ăn hoặc nói đùa về người có sức ăn khác thường.
English explanation
Refers to someone with an enormous appetite, eating so much that even a large pot is finished and another pot must be brought in. It is used to criticize gluttony or jokingly describe someone who eats excessively.